quinta-feira, 29 de novembro de 2007

Perfect


Hey dad look at me
Think back and talk to me
Did I grow up according to the plan?
And do you think I'm wasting my time doing things I
wanna do?
But it hurts when you disapprove all along
And now I try hard to make it
I just wanna make you proud
I'm never gonna be good enough for you
I can't pretend that
I'm alright
And you can't change me

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late
And we can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

I try not to think
About the pain I feel inside
Did you know you used to be my hero?
All the days you spent with me
Now seem so far away
And it feels like you don't care anymore

And now I try hard to make it
I just wanna make you proud
I'm never gonna be good enough for you
I can't stand another fight
And nothing is alright

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late
And we can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

Nothing's gonna change the things that you said
Nothing's gonna make this right again
Please don't turn your back
I can't believe it's hard
Just to talk to you
But you don't understand

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late
And we can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

'Cause we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry
I can't be perfect
Now it's just too late
And we can't go back
I'm sorry
I can't be perfect

Simple Plan

quarta-feira, 28 de novembro de 2007

Dor Elegante




Um homem com uma dor
É muito mais elegante
 


Caminha assim de lado
Como se chegando atrasado
Andasse mais adiante





Carrega o peso da dor
Como se portasse medalhas
Uma coroa, um milhão de dólares


Ou coisa que os valha
Ópios, édens, analgésicos
Não me toquem nessa dor
Ela é tudo que me sobra
Sofrer vai ser a minha última obra


Ela é tudo que me sobra
Viver vai ser a nossa última obra
Zélia Duncan 
Itamar Assumpção - Paulo Leminski

terça-feira, 27 de novembro de 2007

Sua, apenas sua






Here we are, talkin' 'bout forever
Aqui estamos, falando sobre "pra sempre"
Both know damn well, It's not easy together
Ambos sabemos, Não é facil ficar juntos
We've both felt love, we've both felt pain
Ambos já sentimos amor, Ambos já sentimos dor
I'll take the sunshine over the rain
Mas ficarei com o raio sol, acima da tempestade


And I'll try
E eu vou tentar
To love only you
Amar apenas você
And I'll try
E eu vou tentar
My best to be true
Meu melhor pra ser verdadeira
Oh darling, I'll try
Oh Querida, eu vou tentar



So I'm not scared, it's worth a chance to me
Então, eu não estou com medo

Take my hand, let's face eternity
Pegue minha mão e vamos enfrentar a eternidade
Well, I can't tell you that I'll never change
Bom, eu não posso dizer que nunca vou mudar
But I can swear that in every way
Mas eu posso jurar que de qualquer maneira

I'm not perfect, just another man
Eu não sou perfeita
But I will give you all that I am
Mas eu vou te dar tudo o que eu sou!


And I'll try
E eu vou tentar
To love only you
Amar apenas você

And I'll try
E eu vou tentar
My best to be true
Meu melhor pra ser verdadeira
Oh darling, I'll try
Oh Querida, eu vou tentar
Alan Jackson - I'll Try
Alan Jackson

Não Vá Ainda




O que você quer?

O que você sabe?

Não é fácil pra mim
Meu fogo também me arde
Às vezes me vejo tão triste...

Onde você vai?
Não é tão simples assim
Porque às vezes meu coração não responde,
só se esconde e dói

Por favor não vá ainda, espera anoitecer
A noite é linda, me espera adormecer
Não vá ainda, não, não vá ainda

Me diga como você pôde viver indo embora,
sem se despedaçar
Por favor me diga agora, ou será
Que você nem quer perceber?
Talvez você seja feliz sem saber.

Por favor não vá ainda, espera amanhecer
A noite é linda, me espera adormecer
Não vá ainda, não, não vá ainda

Não vá ainda, não, espera anoitecer

Zélia Duncan 

sábado, 24 de novembro de 2007

Como Nossos Pais



Não quero lhe falar meu grande amor das coisas que
aprendi nos discos

Quero lhe contar como eu vivi e tudo que aconteceu
comigo

Viver é melhor que sonhar, eu sei que o amor é uma
coisa boa


Mas também sei que qualquer canto é menor do que a
vida de qualquer pessoa

Por isso cuidado meu bem, há perigo na esquina

Eles venceram e o sinal está fechado prá nós que somos
jovens

Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua

É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz

Você me pergunta pela minha paixão
Digo que estou encantada com uma nova invenção

Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão

Pois vejo vir vindo no vento o cheiro da nova estação

Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração

Já faz tempo eu vi você na rua, cabelo ao vento, gente
jovem reunida

Na parede da memória essa lembrança é o quadro que dói
mais

Minha dor é perceber que apesar de termos feito tudo
que fizemos

Ainda somos os mesmos e vivemos...
Ainda somos os mesmos e vivemos como nossos pais

Nossos ídolos ainda são os mesmos e as aparências não
enganam não

Você diz que depois deles não apareceu mais ninguém

Você pode até dizer que 'eu tô por fora', ou então que
eu 'tô inventando'

Mas é você que ama o passado e que não vê

É você que ama o passado e que não vê
Que o novo sempre vem


Hoje eu sei que quem me deu a idéia de uma nova
consciência e juventude

Tá em casa guardado por Deus contando vil metal

Minha dor é perceber que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos


Nós ainda somos os mesmos e vivemos...
Ainda somos os mesmos e vivemos...
Ainda somos os mesmos e vivemos como nossos pais!


Elis Regina
Belchior

domingo, 18 de novembro de 2007

Eu Tô Tentando



eu tou tentando largar o cigarro
eu tou tentando remar meu barco
eu tou tentando armar um barraco
eu tou tentando não cair no buraco

eu tou tentando tirar o atraso
eu tou tentando te dar um abraço
eu tou penando pra driblar o fracasso
eu tou brigando pra enfrentar o cagaço

eu tou tentando ser brasileiro
eu tou tentando saber o que é isso
eu tou tentando ficar com Deus
eu tou tentando que Ele fique comigo

eu tou fincando meus pés no chão
eu tou tentando ganhar um milhão
eu tou tentando ter mais culhão
eu tou treinando pra ser campeão

eu tou tentando ser feliz
eu tou tentando te fazer feliz

eu tou tentando entrar em forma
eu tou tentando enganar a morte
eu tou tentando ser atuante
eu tou tentando ser boa amante

eu tou tentando criar meu filho
eu tou tentando fazer meu filme
eu tou chutando pra marcar um gol
eu tou vivendo de rock 'n roll
Kid Abelha
George Israel / Paula Toller

sábado, 17 de novembro de 2007

Travessuras



Eu insisto em cantar
Diferente do que ouvi
Seja como for recomeçar
Nada mas a que há de vir

Me disseram que sonhar
Era ingênuo, e daí?
Nossa geração não quer sonhar
Pois que sonhe, a que há de vir

Eu preciso é te provar
que ainda sou a mesma menina
Que não dorme a planejar travessuras
E fez do som da tua risada um hino.

Me disseram que sonhar
Era ingênuo, e daí?
Nossa geração não quer sonhar
Pois que sonhe, a que há de vir

Eu preciso é te provar
que ainda sou a mesma menina
Que não dorme a planejar travessuras
E fez do som da tua risada um hino
Oswaldo Montenegro 

sexta-feira, 16 de novembro de 2007




Já perdoei erros quase imperdoáveis,
tentei substituir pessoas insubstituíveis
e esquecer pessoas inesquecíveis.

Já fiz coisas por impulso,
Já me decepcionei com pessoas
quando nunca pensei me decepcionar,
mas também já decepcionei alguém.

Já abracei para proteger,
já ri quando não podia,
fiz amigos eternos, amei e fui amada,
mas também já fui rejeitada,
fui amada e não amei.

Já gritei e saltei de felicidade,
já vivi de amor e fiz juras eternas,
desiludi-me muitas vezes!

Já chorei ao ouvir música e a ver fotografias,
já telefonei só para ouvir uma voz,
já me apaixonei por um sorriso,
já pensei que fosse morrer de saudades,
já tive medo de perder alguém especial
(e perdi...)!

Mas vivi! E ainda vivo! Não passo pela vida...

Bom mesmo é ir á luta com determinação,
abraçar a vida e viver com paixão,
perder com classe e vencer com ousadia,
porque o mundo pertence a quem se atreve
e a vida é muito para ser insignificante!

Charles Chaplin


quinta-feira, 15 de novembro de 2007

If Everyone Cared



From underneath the trees, we watch the sky
De debaixo das arvores, enchergamos o céu
Confusing stars for satellites
Confundimos estrelas com satelites
I never dreamed that you'd be mine
Eu nunca sonhei que você seria minha
But here we are, we're here tonight
Mas aqui estamos, nós estamos aqui hoje anoite

Singing Amen, I'm alive
Cantando amem, eu estou viva
Singing Amen, I'm alive

If everyone cared and nobody cried
Se todos se importassem e ninguem chorasse
If everyone loved and nobody lied
Se todos amassem e ninguem mentisse
If everyone shared and swallowed their pride
Se todos dividissem e engolissem o orgulho
We'd see the day when nobody died
Nós veriamos o dia em que ninguem morreria
And I'm singing
E eu estou cantando

Amen I, I'm alive
Amem eu, eu estou viva
Amen I, I'm alive

And in the air the fireflies
E no ar os vaga-lumes
Our only light in paradise
Nossa unica luz no paraiso
We'll show the world they were wrong
Nós mostraremos ao mundo q eles estavam errados
And teach them all to sing along
E ensinaremos eles a cantarem juntos

Singing Amen I'm alive
Cantando amem eu estou vivo
Singing Amen I'm alive

If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
We'd see the day when nobody died

And as we lie beneath the stars
E enqnto estamos deitadas embaixo das estrelas
We realize how small we are
Nós percebemos o qual peqnos somos
If they could love like you and me
Se eles pudessem amar como eu e você
Imagine what the world could be
Imagine como o mundo poderia ser

If everyone cared and nobody cried
Se todos se importassem e ngm chorasse
If everyone loved and nobody lied
Se todos amassem e ngm mentisse
If everyone shared and swallowed their pride
Se todos dividissem e engolissem seus orgulhos
We'd see the day when nobody died
Nós veriamos o dia em q ngm morreria

We'd see the day, we'd see the day
Nós veriamos o dia nós veriamos o dia
When nobody died
Em ngm morreria
We'd see the day, we'd see the day
When nobody died
We'd see the day when nobody died

Nickelback
Chad Kroeger

sábado, 10 de novembro de 2007

Química



Estou trancada em casa e não posso sair
Papai já disse, tenho que passar
Nem música eu não posso mais ouvir
E assim não posso nem me concentrar

Não saco nada de Física
Literatura ou Gramática
Só gosto de Educação Sexual
E eu odeio Química

Não posso nem tentar me divertir
O tempo inteiro eu tenho que estudar
Fico só pensando se vou conseguir
Passar na porra do vestibular

Não saco nada de Física
Literatura ou Gramática
Só gosto de Educação Sexual
E eu odeio Química Química Química

Chegou a nova leva de aprendizes
Chegou a vez do nosso ritual
E se você quiser entrar na tribo
Aqui no nosso Belsen tropical

Ter carro do ano, TV a cores, pagar imposto, ter
pistolão
Ter filho na escola, férias na Europa, conta bancária,
comprar feijão
Ser responsável, cristão convicto, cidadão modelo,
burguês padrão

Você tem que passar no vestibular
Você tem que passar no vestibular



Legião Urbana

Secret Smile











Nobody knows it but you've got a secret smile
Niguem sabe disso, mas vc tem um sorriso secreto
And you use it only for me
E você guarda pra mim
Nobody knows it but you've got a secret smile
And you use it only for me

Semisonic

sexta-feira, 9 de novembro de 2007

The Moment You Believe



Time to face what you're hiding from
Hora de enfrentar aquilo doq vc tem se escondido
Don't have to do this on your own
Não tem q fazer isso sozinha
Together we are strong
Juntas nós somos fortes
No matter what they say
Não importa oq eles digam
The time has come
A hora chegou

I'm ready now to start a new beginning
Eu estou pronta agora pra começar um novo começo
With all our hopes and all our dreams
Com tds nossas esperanças e tds nossos sonhos
And I know the stars will shine for you and for me
E eu sei q as estrelas brilharão pra mim e pra vc
From the moment you believe
Apartir do momento em q vc acreditar

I know they think that I'm no good for you
Eu sei q eles pensam q eu não sou boa pra você
But we both know that they're wrong
Mas nós duas sabemos q eles estão errados
Together we can fight
Juntas podemos lutar
Show everyone we're right
Mostre pra todos q estamos certas
I don't care what they say
Eu não me importo com oq eles dizem
Our time has come
Nossa hora chegou

I'm ready now to start a new beginning
Eu estou pronta agora pra começar um novo começo
With all our hopes and all our dreams
Com todas as nossas esperanças e sonhos
And I know the stars will shine for you and for me
E eu sei q as estrelas vao brilhar pra mim e pra vc
From the moment you believe
Apartir do momento em q vc acreditar

When you believe there's nothing you can't overcome
Qndo vc acredita não ha nd q vc nao possa superar
When you believe the earth is brighter than the sun
Qndo vc acredita a terra eh mais brilhante doq o sol

I believe
Eu acredito

I'm ready now to start a new beginning
With all our hopes and all our dreams
And I... I know the stars will shine for you and for me
From the moment you believe

Melanie C
Melanie Chisholm, Peter-john Vettese

quinta-feira, 8 de novembro de 2007

Mr. Jones


I was down at the New Amsterdam
Eu estava desanimada em New Amsterdam
Staring at this yellow-haired girl
Encarando uma garota de cabelos amarelos
Mr. Jones strikes up a conversation
Mr. Jones Puxou uma conversa
With a black-haired, flamenco dancer
Com uma dançarina de Flamenco de cabelos negros

She dances while his father plays, guitar
Ela dançava enqnto o pai dele tocava guitarra
She's suddenly beautiful
Derrepente... ela é bonita
We all want something beautiful
Todos nós queremos algo bonito
Man I wish I was beautiful
Cara, eu qria ser bonita

So come dance this silence down through the mornin'
Então, venha dançar esse silencio até o amanhecer

Cut up, Maria!
Corta essa Maria!
Show me some of that Spanish dancin'
Mostre-me um pouco daquela dança espanhola
Pass me a bottle, Mr. Jones
Passe-me uma garrafa, Mr. Jones
Believe in me
Acredite em mim
Help me believe in anything
Ajude-me a acreditar em qualquer coisa
'Cause I, wanna be someone who believes
Por que eu qro ser alguem q acredita

Mr. Jones and me, tell each other fairy tales
Mr. Jones e eu, contando um pro outro contos de fadas
And we stare at the beautiful women
E encarando as belas mulheres
"She's looking at you. Ah, no, no, she's looking at me."
"Ela está olhando pra vc. Ah, não, não, ela está olhando pra mim."
Smiling in the bright lights
Sorrindo na luz brilhante
Coming through in stereo
Chegando pelo estereo
When everybody loves you
Qndo todos te amam
You can never be lonely
Você não pode nunca ser solitaria

Well, I'm gonna paint my picture
Bem, eu vou pintar meu retrato
Paint myself in blue and red and black and grey
Pintar eu mesma em azul e vermelho e preto e cinza
All of the beautiful colors are very very meaningful
Todas as cores bonitas são mto, mto significantes
Well, you know grey is my favorite color
Bem, você sabe cinza é minha cor favorita
I felt so symbolic yesterday
Eu me senti tão simbolico ontem
If I knew Picasso
Se eu conhecesse Picasso
I would buy myself a grey guitar and play
Eu compraria pra mim uma guitarra cinza e tocaria

Mr. Jones and me, look into the future
Mr. Jones e eu, olhamos pro futuro
We stare at the beautiful women
Nós encaramos as lindas mulheres
"She's looking at you. I don't think so. She's looking at me."
"Ela está olhando pra vc. Eu acho q não. Ela está olhando pra mim."
Standing in the spotlight
Parado no holofote
I bought myself a grey guitar
Eu comprei pra mim uma guitarra cinza
When everybody loves me, I will never be lonely
Qndo todos me amarem eu nunca serei solitaria

I will never be lonely
Eu nunca serei solitaria
Said I'm never gonna be, lonely
Disse q eu nunca estarei solitaia

I want to be a lion
Eu quero ser um leão
E-Everybody wants to pass as cats
Todo mundo quer se passar por gatos
We all want to be big big stars.
Todos nós queremos ser grandes, grander estrelas
But we got different reasons for that
Mas nós temos diferentes razões pra isso
Believe in me 'cause I don't believe in anything
Acredite em mim, pq eu não acredito em nada
and I, I want to be someone to believe
e eu, eu quero ser alguem para acreditar

Mr. Jones and me stumbling through the barrio
Mr. Jones e eu cambaleando pelo bairro
We stare at the beautiful women
Nós encaramos as moças bonitas
"She's perfect for you, Man, there's got to be somebody for me."
"Ela é perfeita pra vc, cara, Tem q haver alguem pra mim."
I want to be Bob Dylan
Eu qro ser Bob Dylan
Mr. Jones wishes he was someone just a little more funky
Mr. Jones Gostaria de ser alguem apenas um pouco mais divertido
When everybody loves you, oh, son, that's just about
Qndo todos te amam, oh, filho, é apenas sobre
as funky as you can be
quão divertido vc consegue ser
Mr. Jones and me staring at the video
Mr. Jones e eu encarando o video
When I look at the television
quando eu olho pra a televisão
I want to see me staring right back at me
Eu quero me ver olhando diretamente pro meu passado
We all wanna be big stars
Todos nós queremos ser grandes estrelas
But we don't know why and we don't know how
Mas nós não sabemos pq e nós não sabemos como
But when everybody loves me
Mas qndo todos me amam
I'm wanna be just about as happy as I could be
Eu quero ser apenas sobre quão feliz eu poderia ser
Mr. Jones and me, we're gonna be big stars.
Mr. Jones e eu, nós seremos grandes estrelas.

Counting Crows

quarta-feira, 7 de novembro de 2007

All I Ask of You



Raoul:
No more talk of darkness,
Chega de falar de escuridão
forget these wide-eyed fears;
esqueça esses olhos grandes que te dão medo
I'm here, nothing can harm you,
Eu estou aqui, nada pode te machucar
my words will warm and calm you.
minhas palavras vão aquece-la e te acalmar
Let me be your freedom,
Deixe q eu seja sua libertadora
let daylight dry your tears;
deixe a luz do sol secar suas lágrimas
I'm here, with you, beside you,
Eu estou aqui, com você, ao seu lado,
to guard you and to guide you.
Para te guardar e te guiar

Christine:
Say you'll love me ev'ry waking moment;
Diga que você me amará em cada despertar
turn my head with talk of summertime.
Desvie minha atenção falando sobre os dias de verão
Say you need me with you now and always;
Diga que você precisa de mim consigo, agora e sempre
promise me that all you say is true,
prometa pra mim que tudo o que vc diz é verdade

that's all I ask of you.
É tudo o que peço de você

Raoul:
Let me be your shelter,
Deixe que eu seja seu abrigo
let me be your light;
Deixe que eu seja sua luz
you're safe, no one will find you,
Você está a salvo, ngm vai acha-la
your fears are far behind you.
Seus medos ficaram longe, pra trás

Christine:
All I want is freedom,
tudo o que eu quero é Liberdade
a world with no more night;
Um mundo sem mais noite
and you, always beside me,
e você sempre ao meu lado
to hold me and to hide me.
Para me segurar e esconder.

Raoul:
Then say you'll share with me one love, one lifetime;
então diga que você dividirá comigo um amor, uma vida.
let me lead you from your solitude.
deixe-me guia-la pra longe da solidão
Say you want me with you, here beside you,
Diga que você me quer aqui com você, ao seu lado.
anywhere you go, let me go too,
Qualquer lugar que você vá, deixe-me ir tbm
that's all I ask of you.
É tudo o que peço de você

Christine:
Say you'll share with me one love, one lifetime.
Diga que você dividirá comigo um amor, uma vida.
Say the word and I will follow you.
Diga a palavra e eu te seguirei

Together:
Share each day with me, each night, each morning.
Divida cada dia comigo, cada noite, cada manhã.

Christine
Say you love me...
Diga que você me ama

Raoul
You know I do.
Você sabe que sim

Together
Love me, that's all I ask of you.
Me ame, isso é tudo o que peço de você

Sarah Brightman
From The Phantom of the Opera

terça-feira, 6 de novembro de 2007

When It's Good



You're a prison I can't escape
You're a decision I never make
Heard me laughing
You heard me weep and moan

Oh! when it's good, it's so, so good
When it's gone, it's gone

They say time will kill the pain
I say pain is gonna kill my time
Lord won't you save me
Or leave me alone

Cause when it's good, it's so, so good
When it's gone, it's gone
Oh! gone

I hang your picture right above my mind
Don't do anything you can't deny
I could never be your pawn

Oh! cause when it's good, it's so, so good
When it's gone, it's gone

Some drink to remember
Some to forget
Some for satisfaction
Some to regret
I hope a brighter day to you I've shown

Oh! cause when it's good, it's so, so good
And when it's gone, it's gone

Ben Harper

segunda-feira, 5 de novembro de 2007

Regra Três



Tantas você fez que ela cansou
Porque você, rapaz
Abusou da regra três
Onde menos vale mais

Da primeira vez ela chorou
Mas resolveu ficar
É que os momentos felizes
Tinham deixado raízes no seu penar
Depois perdeu a esperança
Porque o perdão também cansa de perdoar

Tem sempre o dia em que a casa cai
Pois vai curtir seu deserto, vai.
Mas deixe a lâmpada acesa
Se algum dia a tristeza quiser entrar
E uma bebida por perto
Porque você pode estar certo que vai chorar

Toquinho e Vinicius de Moraes -
Vinicius De Moraes / Toquinho
Eh... Tem hora q a gente só qr sair... Cansa de ficar!
Ano q vem... A casa eh minha!

domingo, 4 de novembro de 2007

Every Little Thing



I give her all my love
Eu dou pra ela td o meu amor
That's all I do
Isso eh soh oq eu faço
And if you saw my love
E se vc vir meu amor
You'd love her too
Você vai ama-la tbm
I love her
Eu a amo

She gives me everything
Ela me da tudo
And tenderly
e carinhosamente
The kiss my lover brings
O beijo do meu amor traz
She brings to me
Ela traz pra mim
And I love her
E eu a amo

A love like ours
Eu amo como se nós
Could never die
nunca pudessemos morrer
As long as I
Enqnto eu
Have you near me
Tiver você perto de mim

Bright are the stars that shine
Brilhantes sao as estrelas que brilham
Dark is the sky
Escuro é o céu
I know this love of mine

will never die
And I love her

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
will never die
And I love her, ooh
The Beatles - And I Love Her
Lennon/McCartney




I got a whole lot of things to tell her,
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela
When I get home.
Qndo eu chegar em casa
Come on, out of my way,
Vamos, sai do meu caminho
'cause I'm gonna see my baby today,
Pq eu vou ver my baby hoje
I've got a whole lot of things I've gotta say to her.
Eu tenhu um monte de coisas q eu vou dizer pra ela

I got a whole lot of things to tell her,
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela
When I get home.
Qndo eu chegar em casa
Come on if you please,
Vamos, por favor,
I've got no time for trivialities,
eu nao tenho tempo pra trivialidades
I've got a girl who's waiting home for me tonight.
Eu tenhu uma garota q está me esperando em casa essa noite

I got a whole lot of things to tell her,
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela
When I get home.
Qndo eu chegar em casa
When I'm getting home tonight, I'm gonna
Qndo eu eu estiver chegando em casa essa noite, eu vou
Hold her tight.
abraça-la com força
I'm gonna love her till the cows come home,
E vou ama-la ateh "o dia de são nunca"
I bet I'll love her more,
Eu aposto que vou ama-la mais
Till I walk out that door again.
Até eu sair por aqla porta de novo

Come on, let me through,
Vamos, deixe-me passar
I've got so many things, I've got to do,
eu tenhu tantas coisas, Eu tenhu oq fazer
I've got no business being here with you
Eu não tenhu negocios aqui com você
This way.
Desse jeito

I've got a whole lot of things to tell her
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela

The Beatles - When I Get Home

When I'm walking beside her
Quando estou andando ao lado dela
People tell me I'm lucky.
As pessoas dizem que tenho sorte
Yes, I know I'm a lucky guy.
Sim, eu sei que sou um cara de sorte
I remember the first time
Eume lembro da primeira vez
I was lonely without her.
Eu estava solitario sem ela.
Can't stop thinking about her now.
Não consigo parar de pensar nela agora.
Every little thing she does,
Cada pequena coisa que ela faz
She does for me, yeah.
Ela faz por mim, yeah.
And you know the things she does,
E você sabe as coisas que ela faz
She does for me, oooh.
Ela faz por mim, oooh.
When I'm with her I'm happy
Quando eu estou com ela Estou Feliz.
Just to know that she loves me.
Só por saber que ela me ama

Yes, I know that she loves me now.
Sim, eu sei que ela me ama agora.
There is one thing I'm sure of,
Ai está uma coisa da qual tenho certeza,

I will love her forever.
Eu vou ama-la pra sempre.

For I know love will never die.
Por saber que o amor nunca vai morrer.

Every little thing she does,
Cada pequena coisa que ela faz,

She does for me, yeah.
Ela faz por mim, yeah.

And you know the things she does,
E você sabe as coisas que ela faz

She does for me, oooh.
Ela faz por mim, oooh.

Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.

Every little thing.
Every little thing.
The Beatles - Lennon/McCartney

Pra recuperar o nivel, overdose de The Beatles


I give her all my love
Eu dou pra ela td o meu amor
That's all I do
Isso eh soh oq eu faço
And if you saw my love
E se vc vir meu amor
You'd love her too
Você vai ama-la tbm
I love her
Eu a amo

She gives me everything
Ela me da td
And tenderly
e carinhosamente
The kiss my lover brings
O beijo que minha amada tras
She brings to me
Ela tras pra mim
And I love her
E eu a amo

A love like ours
E um amor como o nosso
Could never die
Não pode morrer, nunca!

As long as I
Enqnto eu
Have you near me
Tiver vc perto de mim
Bright are the stars that shine
Iluminadas sao as estrelas q brilham
Dark is the sky
Escuro eh o ceu
I know this love of mine
Eu sei q esse meu amor
will never die
Nunca vai morrer
And I love her
E eu a amo

Bright are the stars that shine
Dark is the sky
I know this love of mine
will never die
And I love her!
The Beatles - And I Love Her
Lennon/McCartney



I got a whole lot of things to tell her,
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela
When I get home.
Qndo eu chegar em casa
Come on, out of my way,
Vamos, sai do meu caminho
'cause I'm gonna see my baby today,
Pq eu vou ver my baby hoje
I've got a whole lot of things I've gotta say to her.
Eu tenhu um monte de coisas q eu vou dizer pra ela

I got a whole lot of things to tell her,
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela
When I get home.
Qndo eu chegar em casa
Come on if you please,
Vamos, por favor,
I've got no time for trivialities,
eu nao tenho tempo pra trivialidades
I've got a girl who's waiting home for me tonight.
Eu tenhu uma garota q está me esperando em casa essa noite

I got a whole lot of things to tell her,
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela
When I get home.
Qndo eu chegar em casa
When I'm getting home tonight, I'm gonna
Qndo eu eu estiver chegando em casa essa noite, eu vou
Hold her tight.
abraça-la com força
I'm gonna love her till the cows come home,
E vou ama-la ateh "o dia de são nunca"
I bet I'll love her more,
Eu aposto que vou ama-la mais
Till I walk out that door again.
Até eu sair por aqla porta de novo

Come on, let me through,
Vamos, deixe-me passar
I've got so many things, I've got to do,
eu tenhu tantas coisas, Eu tenhu oq fazer
I've got no business being here with you
Eu não tenhu negocios aqui com você
This way.
Desse jeito

I've got a whole lot of things to tell her
Eu tenhu um monte de coisas pra contar pra ela

The Beatles - When I Get Home



When I'm walking beside her
Qndo eu ando ao lado dela
People tell me I'm lucky.
As pessoas me dizem q tenho sorte
Yes, I know I'm a lucky guy.
Sim, eu sei q sou um cara de sorte
I remember the first time
Eu me lembro da primeira vez
I was lonely without her.
Eu estava solitaria sem ela
Can't stop thinking about her now.
Não consigo parar de pensar nela agora
Every little thing she does,
Tds as peqnas coisas q ela faz
She does for me.
Ela faz pra mim.
And you know the things she does,
E vc sabe as coisas q ela faz
She does for me.
Ela faz pra mim.

When I'm with her I'm happy
Qndo eu estou com ela estou feliz
Just to know that she loves me.
Só por saber q ela me ama
Yes, I know that she loves me now.
Sim, eu sei q ela me ama agora
There is one thing I'm sure of,
Isso eh uma coisa da ql tenhu certeza
I will love her forever.
Eu vou ama-la pra sempre!
For I know love will never die.
Pq eu sei q o amor nunca vai morrer


The Beatles - Every Little Thing
Lennon/McCartney

With A Little Help From My Friends

http://www.youtube.com/watch?v=QIKBq9TeFlw


What would you do if I sang out of tune?
O que vc faria se eu cantasse fora do tom?
Would you stand up and walk out on me.
Você se levantaria e me abandonaria?
Lend me your ears and I'll sing you a song,
Empreste-me seus ouvidos e catarei uma canção pra você
And I'll try not to sing out of key.
E eu tentarei não cantar fora dos ajustes

I get by with a little help from my friends,
Eu consigo com uma pequena juda de meus amigos
I get high with a little help from my friends,
Eu fico bem com uma pequena ajuda de meus amigos
Gonna try with a little help from my friends.
Vou tentar com uma pequena ajuda de meus amigos

What do I do when my love is away?
Oq eu devo fazer qndo meu amor está longe?
(Does it worry you to be alone?)
(preocupa você estar sozinha?)
How do I feel by the end of the day?
Como eu me sentirei no final do dia?
(Are you sad because you're on your own)
(Você está triste por estar por sua conta?)

No, I get by with a little help from my friends,
Não, Eu consigo com uma pequena ajuda de meus amigos
I get high with a little help from my friends,
Eu fico bem com uma pequena ajuda de meus amigos
Gonna try with a little help from my friends.
Vou tentar com uma pequena ajuda de meus amigos

Do you need anybody?
Você precisa de alguem?
I need somebody to love.
Eu preciso de alguem pra amar.
I want somebody to love.
Eu quero alguém pra amar.
Would you believe in a love at first sight?
Você acreditaria em amor a primeira vista?
Yes I'm certain that it happens all the time.
Sim, eu estou certa de que acontece todo o tempo
What do you see when you turn out the light?
O que você vê quando apaga as luzes?
I can't tell you, but I know it's mine.
Eu não posso te dizer, mas sei que isso importa

Oh I get by with a little help from my friends,
hm I get high with a little help from my friends,
Oh Gonna try with a little help from my friends.

The Beatles

sexta-feira, 2 de novembro de 2007

Qro exclarecer que é uma piada interna!! Essa vcs ignorem ok?! hahaha


O que mais quero é te dar um beijo
E o seu corpo acariciar
Você bem sabe que eu eu te desejo
Está escrito no meu olhar

O teu sorriso é um paraíso
Onde contigo eu queria estar
Ai quem me dera se eu fosse o céu
Você seria o meu luar

Eu te quero só pra mim,
Como as ondas são do mar,
Não dá pra viver assim,
Querer sem poder te tocar

Meu coração está radiante,
Bate feliz acho que é o amor,
Quando te vejo chego a sonhar,

Penso em você quase a todo instante,
Seu jeito meigo me apaixonou,
O que fazer pra te conquistar?

O que mais quero é te dar um beijo,
E o teu corpo acariciar,
Você bem sabe que eu te desejo,
Está escrito no meu olhar,

O teu sorriso é um paraíso,
Onde contigo eu queria estar,
Ah quem me dera se eu fosse o céu,
Você seria o meu luar

Eu te quero só pra mim,
Como as ondas são do mar,
Não da pra viver assim,
Querer sem poder te tocar.

Grupo Revelação - Coração Radiante
Xandy De Pilares