domingo, 6 de abril de 2008

I didn't know what day it was
when you walked into the room
I said hello unnoticed
You said goodbye too soon

Breezing through the clientele
spinning yarns that were so lyrical
I really must confess right here
the attraction was purely physical

I took all those habits of yours
that in the beginning were hard to accept
Your fashion sense, Beardsly prints
I put down to experience

The big bosomed lady with the Dutch accent
who tried to change my point of view
Her ad lib lines were well rehearsed
but my heart cried out for you

You're in my heart, you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover, you're my best friend
You're in my soul

My love for you is immeasurable
My respect for you immense
You're ageless, timeless, lace and fineness
You're beauty and elegance

You're a rhapsody, a comedy
You're a symphony and a play
You're every love song ever written
But honey what do you see in me

You're in my heart, you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover, you're my best friend
You're in my soul

You're an essay in glamour
Please pardon the grammar
but you're every schoolboy's dream
You're Celtic, United, but baby I've decided
You're the best team I've ever seen

And there have been many affairs
Many times I've thought to leave
But I bite my lip and turn around
'cause you're the warmest thing I've ever found

You're in my heart, you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover, you're my best friend
You're in my soul

Rod Stewart - You're In My Heart



Eu não sei que dia era
Quando você entrou na sala
Eu disse um oi despercebido
Você disse adeus cedo demais

O Vento sobre a clientela
Contando histórias que foram tão líricas
Eu realmente devo confessar aqui
Que a atração era puramente física

Eu adquiri todos aqueles hábitos seus
Que no começo foram difíceis de aceitar
Seu senso de moda, estampas Beardsly
Eu botei à prova

A grande mulher de seios fartos com sotaque holandês
Que tentou mudar meu ponto de vista
As linhas espontâneas dela foram todas ensaiadas
E meu coração clamou por você

Você está em meu coração, você está em minha alma
Você será minha respiração, devo eu envelhecer?
Você é minha amante, você é minha melhor amiga
Você está em minha alma

Meu amor por você é incomensurável
Meu respeito, imenso
Você não tem idade, nem tempo, é "lace" e fina
Você é bela e elegante

Você é uma rapsódia(trecho de poesia), uma comédia
Você é uma sinfonia e uma peça
Você é todas canções de amor já escritas
Mas, querida, o que você vê em mim?

Você está em meu coração, você está em minha alma
Você será minha respiração, devo eu envelhecer?
Você minha amante, você é minha melhor amiga
Você está em minha alma
Você é ensaio de glamour
Por favor perdoe a gramática
Mas você é o sonho de todo estudante
Você é Celtic, United, mas querida eu decidi
Você é o melhor time que já vi

E já houveram muitos casos
Muitas vezes eu pensei em cair fora
Mas eu mordo meu lábio e volto
Pois você é a mais acalentadora que já encontrei

Você está em meu coração, você está em minha alma
Você será minha respiração, devo eu envelhecer?
Você minha amante, você é minha melhor amiga
Você está em minha alma

Rod Stewart - You're In My Heart (tradução)



Um comentário:

Anônimo disse...

"to tao assim..."

*suspiro*

AMO!